Cover | 1 |
Titel | 4 |
Impressum | 5 |
Vorwort | 8 |
Inhaltsverzeichnis | 10 |
Einleitung?????????????????????????????????? | 12 |
I. Literarhistorische und methodische Kontexte?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? | 22 |
1 „Übersetzen“ à la belle infidèle als Element des transnationalen Literaturtransfers im 18. Jahrhundert | 24 |
2 Theoretische und methodische Vorüberlegungen?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? | 30 |
3 Zur Verortung eines Autors: Florians Literaturverständnis und seine Bindung an die Spätphase der "sensibilité-Strömung" | 40 |
II. Florian als interkultureller Vermittler vor dem Hintergrund der französisch-spanischen Literaturbeziehungen im 18. Jahrhundert | 50 |
1 Kultur- und Literaturtransfer zwischen Frankreich und Spanien im 18. Jahrhundert – ein Überblick | 52 |
2 Florian als „auteur espagnolisant“: von der interkulturellen Literaturvermittlung zur hispanisierten Selbstinszenierung | 80 |
3 Spanien und seine Kultur in der Novellistik Florians?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? | 92 |
4 Die Geschichte Spaniens als politische Projektionsfläche: "Gonzalve de Cordue, ou Grenade reconquise" | 102 |
5 Florian, "cervantista" | 114 |
III. Florians Galatée und die Umfunktionalisierung des cervantinischen Schäferromans | 124 |
1 Neuzeitliche Konzepte pastoraler Literatur (unter besonderer Berücksichtigung des 18. Jahrhunderts) | 126 |
2 Florians pastorale Poetik: der "Essai sur la pastorale" und "Estelle, roman pastoral" | 140 |
3 Cervantes’ "La Galatea": Krisenerscheinungen in der Hirtenwelt zum Fest der Poesie | 152 |
4 Florians paratextuelle Prämissen für eine Bearbeitung des cervantinischen Schäferromans?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? | 164 |
5 Von der "Galatea" zur "Galatée": die Transformationen auf der Handlungsebene | 168 |
6 Sentimentalisierung des Romans, Sensibilisierung des Lesers: "Galatée" als Hirtenroman im Zeichen empfindsamen Tugendkults | 176 |
IV. Von der novela ejemplar zur exemplarischen Moral. Florians Didaktisierung der cervantinischen Novellistik?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? | 196 |
1 La "fuerza de la sangre": Cervantes’ exemplarische Absage an einen eindeutigen Sinn | 198 |
2 Dialogische und monologische Prinzipien in narrativen Texten – ein Exkurs???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? | 210 |
3 Polyphonie und ideologische Dezentralisierung bei Cervantes: "Rinconete y Cortadillo, El Coloquio de los perros" und "Persiles" (III, 16/17) | 216 |
4 Moralisches Erzählen: "anecdotes, contes" und die französische Kurznarrativik in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts | 232 |
5 "Léocadie, anecdote espagnole" – Von der Macht des Blutes zur (Ohn)Macht der Väter | 240 |
6 Die moralische Stimme des Hundes im "Dialogue entre deux chiens" | 254 |
V. Vom caballero andante zum héros de la vertu. Florians Don Quichotte, traduit de l’espagnol als einbürgernde Adaptation | 274 |
1 Zur Wahrnehmung Don Quijotes im Jahrhundert der Aufklärung (1700–1780) | 276 |
2 Florian, „lecteur-traducteur du Quichotte“: die Präsentationen seines „Übersetzungsprojekts“ | 290 |
3 Kompositorische Eingriffe: quantitative Transformationen und Veränderungen der Kapitelstruktur | 300 |
4 „Heureux mélange de tous les styles“? Florians Umgang mit der cervantinischen Stilistik | 306 |
5 Die Einbürgerung des "Quijote"-Romans: semantische Transformationen zur Anpassung an die zeitgenössische Literarästhetik | 312 |
6 Didaktisch motivierte Nivellierungen und aufklärungsideologische Veränderungen | 324 |
7 Don Quichotte und Sancho als „héros de la vertu“. Die sentimentale Annäherung von Herr und Knecht | 330 |
Schlussbetrachtung?????????????????????????????????????????????????? | 342 |
Literaturverzeichnis?????????????????????????????????????????????????????? | 350 |
Backcover | 376 |