Cover | 1 |
Title Page | 3 |
Copyright Page | 4 |
Table of Contents | 5 |
Vorwort | 10 |
I. Grundlagen | 12 |
1. Leben und Werk im Überblick | 12 |
1.1. Voraussetzungen für die Forschung | 12 |
Biographie und Interpretation | 12 |
Die Forschungssituation heute | 14 |
Nachlass und Bibliothek | 14 |
Werkausgaben | 15 |
Briefeditionen | 16 |
Biographische Arbeiten, Ausstellungskataloge, Bibliographien | 16 |
Desiderata | 17 |
Ein Paradigmenwechsel für die Forschung | 17 |
1.2. Leben und Werk – eine kurze Chronik | 18 |
Czernowitz (1920–1938) | 19 |
Tours (1938/1939) | 20 |
Czernowitz (1939–1945) | 20 |
Bukarest (1945–1947) | 21 |
Wien (1947/1948) | 22 |
Paris (1948–1970) | 22 |
2. Reaktionen und Kritiken zu Lebzeiten | 27 |
2.1. Czernowitz, Bukarest, Wien (1920–1948) | 27 |
Czernowitz (1920–1944) | 27 |
Bukarest (1945–1947) | 27 |
Wien (1947/1948) | 28 |
2.2. Von Royaumont bis Nienburg: Celans Weg in die Öffentlichkeit (1948–1952) | 29 |
Begegnung mit Marie Luise Kaschnitz in Royaumont | 29 |
Stimmen der Gegenwart 1951 und andere frühe Publikationen | 29 |
Celan bei der Gruppe 47 in Niendorf | 30 |
2.3. Die Goll-Affäre | 31 |
2.4. Zeitgenössische Rezensionen | 34 |
Die frühen Gedichtbände. Von Der Sand aus den Urnen bis Von Schwelle zu Schwelle | 34 |
Sprachgitter und Die Niemandsrose | 35 |
Das Spätwerk: Atemwende, Fadensonnen und Ausgewählte Gedichte | 35 |
Ein» Endpunkt«: Celans Tod, Lichtzwang und postume Veröffentlichungen | 36 |
Celan als Übersetzer und Vortragender | 36 |
2.5. Celan in Frankreich | 38 |
Einführung | 38 |
Überblick | 38 |
Historischer Abriss | 39 |
Fazit | 40 |
3. Editionen der Werke Celans | 41 |
3.1. Überlieferungslage | 41 |
3.2. Erste Leseausgaben | 42 |
3.3. Die historische-kritische Ausgabe (HKA) | 43 |
3.4. Die Tübinger Celan-Ausgabe (TCA) | 45 |
3.5. Das Frühwerk und Die Gedichte aus dem Nachlaß | 47 |
3.6. Die Kommentierte Gesamtausgabe | 48 |
II. Dichtung | 50 |
1. Das Frühwerk bis zu Der Sand aus den Urnen (1938–1950) | 50 |
1.1. Gedichte 1938–1944 | 51 |
Eine »richtige Buchausgabe«: Handschriften, Typoskripte und Reklamekalender | 51 |
Analyse und Deutung | 53 |
1.2. Bukarester Gedichte 1945–1947 | 56 |
Vom Tangoul mor?ii zur Todesfuge | 58 |
1.3. Der Gedichtband Der Sand aus den Urnen (1948) | 60 |
Entstehung und Aufbau | 60 |
Deukalion und Pyrrha/Spät und tief | 62 |
Das Typoskript Der Sand aus den Urnen/Paris, Oktober 1950 | 63 |
2. Mohn und Gedächtnis | 65 |
Entstehung und Drucklegung | 65 |
Analyse | 68 |
Metrische Merkmale | 68 |
Zyklische Struktur | 69 |
Deutung | 70 |
Zeitgenössische Rezeption | 72 |
3. Von Schwelle zu Schwelle | 74 |
Entstehung und Drucklegung | 74 |
Analyse | 75 |
Titel | 75 |
Zyklische Gliederung | 76 |
»Sieben Rosen später« | 76 |
»Mit wechselndem Schlüssel« | 77 |
»Inselhin« | 79 |
Motivik und sprachliche Gestaltung | 81 |
Zeitgenössische Rezeption | 81 |
4. Sprachgitter | 83 |
Entstehung und Drucklegung | 83 |
Analyse | 84 |
Komposition | 84 |
Engführung | 85 |
Stilmerkmale, Metrik | 86 |
Deutung | 88 |
Dichtung als »Sprachgitter« | 89 |
Zeitgenössische Rezeption | 89 |
5. Die Niemandsrose | 91 |
Entstehung und Drucklegung | 91 |
Analyse | 93 |
Komposition | 93 |
Stil und Metrik | 94 |
Deutung | 95 |
Zeitgenössische Rezeption | 98 |
6. Atemwende | 100 |
Entstehung und Drucklegung | 100 |
Analyse | 101 |
Titel | 101 |
Zyklische Gliederung | 101 |
Erster Binnenzyklus | 101 |
Zweiter Binnenzyklus | 103 |
Dritter Binnenzyklus | 104 |
Vierter Binnenzyklus | 105 |
Fünfter Binnenzyklus | 106 |
Einmal | 107 |
Zeitgenössische Rezeption | 108 |
7. Fadensonnen | 109 |
Entstehung und zeitgenössische Rezeption | 109 |
Neue Fragen | 111 |
Titel | 111 |
Analyse | 112 |
Deutung | 114 |
Motivkomplexe | 114 |
Wissenschaftssprache | 115 |
Vulgärsprache | 115 |
8. Lichtzwang | 116 |
Entstehung und Drucklegung | 116 |
Analyse und Deutung | 119 |
Am Ursprung des Menschseins | 119 |
Ein neuer orphischer Gesang | 119 |
Poesie und Geschichte | 121 |
Poesie und Mystik | 123 |
9. Schneepart | 126 |
Entstehung und Überlieferung | 126 |
Historische Einordnung und Analyse | 126 |
Daten | 126 |
Aufbau und Sprache | 127 |
Deutung | 128 |
Verhältnis von Wirklichkeit, Erfahrung, Lektüre und Dichtung | 128 |
Motive | 129 |
Schnee und Eis | 129 |
Körper | 130 |
Sprache | 131 |
Zeit | 131 |
Geologie | 132 |
Astronomie | 132 |
Botanik und Zoologie | 133 |
Farben – Zahlen – Ziffern – Zeichen | 133 |
10. Zeitgehöft | 134 |
Entstehung und Überlieferung | 134 |
Analyse und Deutung | 136 |
Das Zeitgehöft-Konvolut | 136 |
Der progressive Regress an die Wurzel des Menschen | 136 |
Im Zenith der Zeit im »Zeitgehöft« | 137 |
Der Jerusalemzyklus | 139 |
Neuer Zyklus | 141 |
11. Nachlass | 143 |
Entstehung und Überlieferung | 143 |
Analyse | 143 |
Charakterisierung der Nachlasslage | 144 |
Systematische Charakterisierung | 145 |
Persönliches | 145 |
Widmungsgedichte | 146 |
Gelegenheitsgedichte | 146 |
Sinn-/Unsinnspoesie | 147 |
Selbstständige nicht veröffentlichte Projekte oder gesonderte Gedichtgruppen | 147 |
Pariser Elegie | 147 |
Umkreis von Eingedunkelt | 148 |
Späte Gedichtsammlung | 150 |
III. Prosa | 152 |
1. Künstlerische Prosa | 152 |
1.1. Aphoristische Prosa | 152 |
Aphoristische Praxis als Experimentierfeld | 152 |
Gegenlicht | 152 |
L’Éphémère | 153 |
1.2. Gespräch im Gebirg | 155 |
Entstehung und Drucklegung | 155 |
Analyse | 156 |
Titel | 156 |
Aufbau, Themen, Motive, Sprachgestaltung | 157 |
Deutung | 159 |
1.3. Nachgelassene Prosa | 162 |
Aphorismen | 162 |
Erzählende Prosa | 162 |
Dialoge und Notizen für dramatische Arbeiten | 164 |
2. Poetologische Texte | 165 |
2.1. Edgar Jené und der Traum vom Traume | 165 |
Celan und der rumänische Surrealismus | 165 |
Surrealismus in Wien | 165 |
Edgar Jené und Celan | 166 |
Entstehung und Drucklegung | 167 |
Rezeption und Deutung | 167 |
Bruch mit dem Surrealismus | 168 |
2.2. Die Bender-Briefe und andere verstreut publizierte Dokumente | 169 |
Flinker-Antworten (1958, 1961) | 169 |
Die Bender-Briefe | 170 |
Spiegel-Umfrage | 170 |
»La poésie ne s’impose plus, elle s’expose« | 171 |
2.3. Die Bremer Rede | 171 |
2.4. Die Dichtung Ossip Mandelstamms | 175 |
2.5. Der Meridian | 178 |
Entstehung und Drucklegung | 178 |
Vorstudien | 178 |
Arbeit an der Rede – Materialien | 178 |
Arbeit an der Rede – Entwürfe | 179 |
Analyse und Deutung | 180 |
Büchner und Celans Büchnerpreis-Rede | 180 |
Lenz | 180 |
Dichtung und Kunst | 181 |
Dichtung als ›Atemwende‹ | 181 |
›Neigungswinkel‹ und Aufmerksamkeit | 182 |
Der Weg des Gedichts | 182 |
Der Kreisweg der Dichtung: Der Meridian | 183 |
Andere Bezüge | 183 |
›Sprachgitter‹ | 185 |
2.6. Die Ansprache in Israel | 186 |
2.7. Nachgelassene theoretische Prosa | 188 |
IV. Übersetzungen | 191 |
1. Der Übersetzer Celan | 191 |
1.1. Celans Poetik des Übersetzens | 191 |
1.2. Zur editorischen Situation der Übersetzungen | 192 |
2. Frühe Übertragungen | 195 |
3. Übersetzen als Brotberuf | 196 |
4. Übersetzungen aus dem Französischen | 198 |
4.1. Frühe Übersetzungen in den 1940er und 1950er Jahren | 198 |
Erste Übersetzungen in Czernowitz, Bukarest und Wien: Verlaine, Éluard und die französischen Surrealisten | 198 |
4.2. Frühe Übersetzungsaufträge in Paris: Goll, Apollinaire | 199 |
4.3. Die poetologischen Übersetzungen um 1957–1961: Rimbaud, Valéry u. a. | 200 |
Das Anthologie-Projekt | 200 |
Le Bateau ivre – Das trunkene Schiff | 201 |
La Jeune Parque – Die junge Parze | 202 |
4.4. Die »wörtlichen« Übersetzungen der 1960er Jahre | 203 |
Übersetzer und Herausgeber: Michaux, Char | 203 |
Jules Supervielle, Gedichte und André du Bouchet, Vakante Glut (1968) | 204 |
4.5. Die letzten Übersetzungen: Jacques Dupin, Jean Daive | 206 |
5. Übersetzungen aus dem Russischen | 208 |
5.1. Aleksandr Blok, Die Zwölf | 209 |
5.2. Sergej Esenin | 210 |
5.3. Osip Mandel’štam | 211 |
5.4. Weitere Übersetzungen aus dem Russischen | 215 |
6. Übersetzungen aus dem Englischen | 216 |
7. Übersetzungen aus dem Amerikanischen | 218 |
7.1. Übersetzen im Zeichen amerikanischer Kulturvermittlung: Perspektiven | 218 |
7.2. Das abgebrochene Übersetzungs-projekt:Marianne Moore | 219 |
7.3. Übersetzen als elegische Hommage: Robert Frost | 219 |
7.4. Übersetzen als intensiver Dialog: Emily Dickinson | 219 |
8. Der Übersetzer als Entdecker: Celans Pessoa-Übersetzung | 221 |
9. Übersetzungen aus dem Italienischen: Giuseppe Ungaretti | 222 |
10. Die Übertragungen aus dem Hebräischen | 223 |
11. Unpublizierte Übersetzungen aus dem Nachlass | 224 |
V. Briefe | 226 |
1. Briefeditionen | 226 |
1.1. Nelly Sachs | 226 |
1.2. Franz Wurm | 227 |
1.3. Gisèle Celan-Lestrange | 228 |
1.4. Hanne und Hermann Lenz | 229 |
1.5. Ilana Shmueli | 229 |
1.6. Rudolf Hirsch | 230 |
1.7. Peter Szondi | 231 |
2. Kleine Korrespondenzen, verstreute Briefe und weitere Planungen | 232 |
VI. Kontexte und Diskurse | 238 |
1. Topographien – Kulturräume | 238 |
1.1. Czernowitz und die Bukowina | 239 |
1.2. Bukarest | 240 |
1.3. Wien | 241 |
1.4. Paris | 243 |
1.5. London | 245 |
1.6. Israel | 246 |
2. Geschichte | 248 |
2.1. Historie unter dem »Akut des Heutigen« | 248 |
2.2. »Vom Unbestattbaren her«: Dichter der Shoah | 248 |
2.3. »Partikelgestöber«: Restauration, atomare Bedrohung, Kalter Krieg | 249 |
2.4. »Verscharrter Oktober« – die 1960er Jahre: Vietnam und die scheiternden revolutionären Bewegungen | 250 |
2.5. »Es stand Jerusalem um uns«: Israel | 251 |
3. Kulturelle und religiöse Kontexte des Judentums, Mystik | 253 |
3.1. Jüdische Tradition | 253 |
3.2. Martin Buber und der Chassidismus | 254 |
3.3. Im Streit ums Judentum | 255 |
3.4. Kabbala und Jerusalem-Mystik | 257 |
3.5. Israel | 258 |
3.6. Späte resümierende Selbstaussagen | 258 |
4. Philosophie | 260 |
4.1. Celans philosophische Bibliothek | 260 |
Die philosophische Bibliothek innerhalb der Gesamtbibliothek | 260 |
Celans Philosophielektüre | 261 |
Bedeutung der Bibliothek | 261 |
4.2. Phänomenologie | 261 |
4.3. Martin Heidegger | 265 |
Der Kontakt – Beginn und Entwicklung | 265 |
Die Begegnungen | 266 |
Todtnauberg | 267 |
4.4. Theodor W. Adorno | 270 |
Das Gespräch im Gebirg | 270 |
»Lyrik nach Auschwitz«? | 271 |
4.5. Strukturalismus | 272 |
Ein kurzer Blick auf den Strukturalismus in der Literaturwissenschaft | 272 |
Strukturalismus und Celan | 273 |
5. Kunst | 275 |
5.1. Einführung | 275 |
5.2. Werke der Weltkunstgeschichte | 275 |
5.3. Zeitgenössische Kunst | 277 |
5.4. Die Zusammenarbeit mit Gisèle Celan-Lestrange | 279 |
6. Musik | 282 |
6.1. Allgemeines. Biographische Kontexte | 282 |
6.2. Musik als poetologische Kategorie | 282 |
6.3. Musik im Werk Celans | 283 |
Musikalische Motivik | 283 |
Intermediale Einzelwerkreferenz | 283 |
Intermediale Systemreferenz | 284 |
7. Naturwissenschaften und Medizin | 286 |
7.1. Botanik und Zoologie | 286 |
Botanik | 286 |
Zoologie | 287 |
7.2. Geologie und Astronomie | 288 |
Geopoetische Dichterverwandtschaften | 289 |
»Kinder-Landkarte« und »Sternguckersicht« | 290 |
7.3. Medizin, Psychiatrie, Psychoanalyse und Psychologie | 291 |
8. Literatur | 293 |
8.1. Deutschsprachige Literatur vor 1945 | 293 |
8.1.1. Überblick | 293 |
8.1.2. Barockrezeption | 295 |
8.1.3. Jean Paul | 297 |
Celan als Leser Jean Pauls | 297 |
Thematische Brücken von Jean Paul zu Celan | 297 |
8.1.4. Das »Gegenwort« – Georg Büchner | 299 |
8.1.5. Friedrich Hölderlin | 304 |
Celan als Leser Hölderlins und seiner Ausleger | 304 |
Einige Hölderlin-Reminiszenzen in Celans Gedichten | 304 |
Celans ›Hölderlin-Gedichte‹ | 305 |
8.1.6. Heinrich Heine | 307 |
Heine in Celans Briefen | 308 |
Eine Gauner- und Ganovenweise | 308 |
Weitere Heine-Bezüge in anderen Gedichten | 309 |
8.1.7. Rainer Maria Rilke | 310 |
Lektüren | 310 |
Beziehungen: Rezeptionsphasen, Verfahren, Motive, Dichterbild und Kunstauffassung | 311 |
Intertextuelles: ›Gegenworte‹ und ›Meridiane‹ | 312 |
8.1.8. Georg Trakl | 313 |
8.1.9. Franz Kafka | 315 |
Formen der Kafka-Rezeption | 315 |
Identische Erlebnishorizonte: Judentum, Spracherfahrung | 316 |
Zweierlei Modernebegründungen | 318 |
8.2. Zeitgenössische deutschsprachige Literatur | 319 |
8.2.1. Überblick | 319 |
Selbsterfindung als »Inventur«, Nullpunkt-Mythos und Traditionsbewusstsein | 320 |
Das Thema ›Lyrik nach Auschwitz‹ | 321 |
Die Beziehung zwischen Schriftsteller und Gesellschaft | 321 |
Tendenzen der 1950er und 1960er Jahre: Klassizismus und Politisierungsschübe | 321 |
Dichterpoetiken und Sprachreflexion | 322 |
8.2.2. Gottfried Benn | 323 |
8.2.3. Nelly Sachs | 325 |
Die jüdische »Schwester« | 325 |
Biographische und werkgeschichtliche Kontexte | 325 |
8.2.4. Ingeborg Bachmann | 328 |
Biographisches | 328 |
Intertextuelle Bezüge und poetologische Perspektiven | 329 |
8.2.5. Erich Fried | 331 |
8.2.6. Autoren aus der DDR | 332 |
Peter Huchel | 333 |
Erich Arendt | 334 |
Johannes Bobrowski | 335 |
Bertolt Brecht | 336 |
8.3. Weltliteratur | 338 |
8.3.1. Überblick | 338 |
»Im Geheimnis der Begegnung«: Intertextualität im Zeichen des »Meridian« | 338 |
»Das gedunkelte Splitterecho«: Arten der Bezugnahme | 338 |
»Wundgelesenes«: Bezugsfelder | 339 |
8.3.2. Antike | 343 |
8.3.3. Dante | 345 |
Celan als Leser Dantes | 345 |
Spuren im Werk | 346 |
Dantes Inferno und der Genozid | 347 |
8.3.4. Shakespeare und die englische Dichtung des 16./17. Jahrhunderts | 348 |
Biographische Kontexte | 348 |
Shakespeare in Celans Werk | 349 |
Metaphysical Poetry | 351 |
8.3.5. Französische Symbolisten | 352 |
Arthur Rimbaud | 353 |
Paul Valéry | 353 |
Stéphane Mallarmé | 354 |
8.3.6. Osip Mandel’štam | 355 |
VII. Rezeption | 360 |
1. Internationale Celan-Rezeption | 360 |
1.1. Überblick | 360 |
1.2. Frankreich | 361 |
Zur Sonderstellung der französischen Rezeption | 361 |
Überblick | 361 |
Grundlegende Motive | 361 |
Periodisierung | 362 |
Interessenfelder | 362 |
Historischer Abriss | 362 |
Ausblick | 365 |
1.3. Italien | 365 |
1956–1976 | 366 |
1976–1998 | 366 |
Übersetzer, Interpret und Freund: Giuseppe Bevilacqua | 367 |
Seit 1998 | 368 |
1.4. Rumänien | 369 |
2. Literarische Wirkungen | 370 |
2.1. Wirkungen auf einzelne Autoren | 370 |
2.2. Lyrik im Angesicht der Shoah | 373 |
2.3. Celan als literarische Figur | 373 |
3. Musikalische Rezeption | 376 |
3.1. Musik in der Poetologie Celans | 376 |
3.2. Typologie der Sprach-kompositionen | 377 |
4. Rezeption in der Kunst | 380 |
4.1. Rezeption zu Lebzeiten: Edgar Jené und Gisèle Celan-Lestrange | 380 |
4.2. Frühe motivische Akzente: Bilder des Holocaust | 381 |
4.3. Formale Rezeptionsschwerpunkte | 382 |
Anhang | 384 |
Siglenverzeichnis | 384 |
Titel der Gedichtbände | 384 |
Werkausgaben | 384 |
Briefwechsel | 384 |
Sonstige Literatur | 385 |
Autorinnen und Autoren | 387 |
Register | 392 |
Werkregister | 392 |
Gedichte und Prosa | 392 |
Übersetzungen | 399 |
Namenregister | 403 |