Vorwort
Diese eBible hat 173,773 Referenzen. Sie ist ~3.85× so groß wie die Bibel. Nutzen Sie sie auf so vielen persönlichen Geräten, wie Sie möchten. Sie wurde veröffentlicht 2017-05-27. Diese elb-esp parallele eBible enthält Elberfelder (1905) und La Sankta Biblio (1926). Darüber hinaus enthält sie auch einen eigenständigen Druck jeder Bibel in ein Text-To-Speech und leserfreundliches Format. Die Navigation ist ähnlich dem ersten Format. Die wichtigste Änderung ist, dass wir die Nummerierung und Indexierung der Verse am Anfang der Kapitel weggelassen haben. Dies ist eine elb-esp Parallel-Version der Bibel und jeder Vers ist in der elb-esp Reihenfolge gedruckt.Das erste Format ist navigationsfreundlich.
Die Navigation im ersten Format:
- Das Alte & Neue Testament hat einen Index seiner Bücher.
- Das Alte Testament hat einen Verweis auf das Neue Testament.
- Das Neue Testament hat einen Verweis auf das Alte Testament.
- Jedes Buch hat einen Verweis auf sein zugehöriges Testament.
- Jedes Buch hat einen Verweis auf das vorherigen und/oder nächste Buch.
- Jedes Buch hat einen Index seiner Kapitel.
- Jedes Kapitel hat einen Verweis auf sein zugehöriges Buch.
- Jedes Kapitel verweist auf das vorherige und/oder nächste Kapitel.
- Jedes Kapitel hat einen Index seiner Verse.
- Jeder Vers ist nummeriert und verweist auf sein zugehöriges Kapitel.
- Jeder Vers beginnt zur besseren Lesbarkeit in einer neuen Zeile.
- Jeder Verweis in einem Index bringt Sie zu dieser Position.
- Das Menü verweist auf alle Testamente und Bücher.
Das zweite Format ist leserfreundlich und funktioniert auch gut auf Geräten mit Text-To-Speech. Oder Sie bevorzugen das Lesen. Die Navigation ist ähnlich dem ersten Format. Die wichtigste Änderung ist, dass wir die Nummerierung und Indexierung der Verse am Anfang weggelassen haben.
Die verwendete Bibelübersetzung ist auf Der Public Domain, aber dieses eBook ist durch die Art eine einzigartige Version, wie wir eine oder mehrere Bibeln in einer dualen oder parallellen Version kombinieren.
Unser multinationales Team ist auf der ganzen Welt verteilt. Einige von uns arbeiten als Übersetzer, manche als Verfassen oder Redakteure, wiederum andere sind im Vertrieb tätig und einige kümmern sich um die Entwicklung im technischen und Softwarebereich. Außerdem sind wir dabei ein Bible College in Indien zu eröffnen und schulen dafür neue Mitglieder.
Hast du dieses E-Book gratis erhalten, würden wir uns sehr freuen, wenn du einem unserer Teammitglieder unter Halseth's Paypal-Page einen Kaffee ausgibst.
Alle Ehre sei Gott für sein Wort der Wahrheit!
Elberfelder 1905
Ein Auszug aus Wikipedia:
Die Elberfelder Bibel ist eine deutsche Bibelübersetzung, die erstmals 1855 (Neues Testament) bzw. 1871 (Altes Testament) erschien. Sie konnte zwar nie die gleiche Verbreitung wie die Lutherbibel finden, hat aber im Laufe der Zeit wegen ihrer begriffsnahen Übersetzungsweise und Texttreue viele Freunde gewonnen. Die Wörtlichkeit der Übersetzung hat in ihr Vorrang vor sprachlicher Schönheit. Damit wurde sie zum Vorbild für viele weitere Übersetzungen.
Der Name bürgerte sich ein, weil ein großer Teil der Übersetzungsarbeit in Elberfeld (seit 1. August 1929 ein Stadtteil von Wuppertal) stattfand. Initiatoren der Übersetzung waren Julius Anton von Poseck, Carl Brockhaus und John Nelson Darby. Damit stand die Elberfelder Bibel anfangs in enger Verbindung mit der Brüderbewegung und dem Dispensationalismus.
La Sankta Biblio
The following is an excerpt from Wikipedia:
The initiator of Esperanto, L. L. Zamenhof, translated the entire Hebrew Bible into Esperanto. His translation has been much admired by Esperantists and is widely held up as a model or exemplar for other Esperanto authors and translators. Other translators have also edited and published Esperanto versions of the New Testament and Apocrypha.
A committee led by British clergy and scholars (J.C. Rust, B.J. Beveridge and C.G. Wilkinson) was formed to translate the New Testament and to review L. L. Zamenhof's translation of the Hebrew Bible for eventual publication by the British and Foreign Bible Society. The New Testament was completed in 1910 and published in 1912. The translation of the New Testament is influenced by the English King James Bible, so it closely follows the textus receptus rather than the more modern accepted text based on the most ancient Greek manuscripts.
Zamenhof translated the entire Masoretic Bible (known to Christians as the Old Testament) into Esperanto, completing the work in March 1915. However, Zamenhof was prevented from sending the completed manuscript to the Bible committee in Great Britain, informing the committee's president, Esperantist Rev. John Cyprian Rust, of the major obstacle which had arisen. Writing in French, which was permitted by postal censorship rules, Zamenhof wrote: "Unfortunately I cannot at the present time send you the translation, because our postal service does not forward anything which is written in Esperanto; therefore, I must wait until the end of the war." Only after the First World War -- and two years after the death of Zamenhof -- did the translation arrive in Britain.
According to Arieh ben Guni, in preparing his Esperanto version, Zamenhof appears to have relied primarily on the 1783 German Pentateuch translation and commentary by Moses Mendelssohn (Sefer Netivot ha-shalom - ṿe-hu ḥibur kolel ḥamishah ḥumshe torah ʻim targum askhenazi u-veʼur -- in which the German was written in Hebrew characters; and the Russian Synodal Bible (Синодальный перевод) -- a work characterized by considerable archaic vocabulary and the use of grammar which is essentially that of Old Church Slavonic.
From 1919 until 1926 the Bible committee read through and corrected the text, harmonizing the language of the New Testament to the Old (according to a Protestant Christian point of view), then typesetting and proofreading. Two Quakers, the sisters Priscilla Hannah Peckover (1833-1931) and Algerina Peckover (1841-1927) supported the project financially. A translation of the entire Christian canon as recognized by Protestants, often referred to in Esperanto as the Londona Biblio, was published in 1926. Within five years more than 5,000 copies of the Esperanto Bible had sold.
Erklärung zur Bibel
Gottes Wort enthält die wundervollsten und fantastischsten Texte die der Menschheit jemals gegeben wurden. Nur eine eingehende Studie lässt uns seine ganze Bedeutung und seine Geheimnisse verstehen. Wir glauben, dass es nicht nur in diesem Zeitalter wichtig ist, Gottes Wort zu studieren um sein Wesen zu verstehen. Heute ist alles verdreht. Gutes ist schlecht und das Schlechte wird als gesellschaftsfähig betrachtet. Gottes Wort kann uns als unbestechlicher Kompass in unserer Zeit dienen. Durch Jahrtausende geschrieben und gelebt, spricht es heute noch prophetisch in unsere Zeit. Gott sieht das Ende der Geschichte von Anfang an. Woher wir das wissen? Weil wir auch die letzten Jahrzehnte Prophezeiungen Wirklichkeit werden sahen. Gott hat Weltgeschehen in der Bibel bereits vorausgesagt. Und das macht die Bibel so einzigartig. Du wirst in keiner anderen Schrift diese Genauigkeit und Präzision finden. Jede Frau und jeder Mann der offen ist für Gottes Leitung wird dies in seinem Leben erkennen. Es steht geschrieben, dass denen die glauben und ihr Vertrauen auf Gottes Wort setzen, Zeichen und Wunder folgen werden. Außerdem steht geschrieben, dass Jesus Christus der Urheber unseres Glaubens ist. Und nach was könnten wir mehr fragen? Ich habe persönlich gesehen, wie Menschen von unheilbaren Krankheiten (u.a. HIV) geheilt wurden. Durch die Autorität, die uns durch Jesus gegeben wurde habe ich Dämonen vertrieben, Metall in einem Körper verschwinden sehen und erlebt, wie ein Bein nachwuchs während ich betete. Menschen wurden von kleinen Krankheiten genauso geheilt wie von todbringenden Erkrankungen. Und ich kann von der Freude berichten, die dieser Kampf und der Sieg mit sich bringt. Es gibt viele Zeugen von Zeichen und Wundern, die diejenigen erleben, die sich dazu entschließen Gott zu glauben und den Weg mit ihm zu gehen. Die Kraft Jesu ist aktiv und lebendig. Und Gott ist wahrlich gut zu seinen Kindern. Aber wir brauchen sein Wort um herauszufinden, was er für uns bereithält. Nicht nur durch das Wort, sondern auch durch eine Beziehung zu IHM und zu Brüdern und Schwestern werden wir auf erbaut. Und der Heilige Geist wird immer das bekräftigen, was Jesus Christus von Nazareth uns mitzuteilen hat.
Aber sieh dies nicht als selbstverständlich an. Gottes Wort kann in seinen Einzelheiten erforscht, getestet, bestätigt und als würdig angesehen werden. Um es in dein Leben integrieren zu können und es wahr werden zu lassen, musst du glauben. Lebendiger Glaube, nicht Glaube der tot ist. Genieße Gottes Wort Tag für Tag und lasse den Heiligen Geist in Deinem Leben Frucht bringen. Wenn wir Gott fragen, seiner Wahrheit nachfolgen, wird er uns zur rechten Zeit antworten. Denke nicht, dass es Dich nirgendwo hinführen wird. Es ist nicht ein sinnloses Dahinleben wie Nichtgläubige es haben, gespickt mit netten Geschichten und Wundern. Fern davon. Wir haben es immer wieder gesehen. Die Wahrheit ist einmalig und unser Schöpfer ist der einzig Wahre "ICH BIN". Es gibt keine anderen Götter, das ist eine Lüge des Teufels. Gott ist auch kein schwebendes ich-bewusstes Wesen das von Lebewesen erschaffen wurde. Die...