Vorwort | 5 |
Autorenverzeichnis | 6 |
Abkürzungsverzeichnis | 16 |
Literaturverzeichnis | 20 |
I. Einführung | 22 |
A. Anwendbares Recht (inkl Rechtswahl und Gemeinschaftsrecht) | 22 |
1. Bestimmung des anwendbaren Rechts (Eine Einführung in das Internationale Privatrecht) |
22 |
a) Grundgedanken | 22 |
b) Begriff | 22 |
c) Entwicklung des modernen IPR | 24 |
d) Rechtsvereinheitlichung | 24 |
aa) Einheitliches Sachrecht/Internationales Einheitsrecht | 24 |
bb) Staatsvertragliches Kollisionsrecht | 26 |
cc) Nationales (autonomes) Kollisionsrecht | 26 |
e) Auslandsberührung | 30 |
2. Vertragsstatut und Reichweite | 30 |
a) Ermittlung des Vertragsstatuts | 32 |
aa) Rechtswahl | 32 |
bb) Objektive Anknüpfung | 32 |
b) Reichweite des Vertragsstatuts | 32 |
B. Streitlösung durch staatliche (ordentliche) Gerichte | 34 |
1. Grundprinzipien des Internationalen Zivilprozessrechts |
34 |
a) Lex-fori-Prinzip | 34 |
b) Gleichheit | 34 |
c) Gegenseitigkeit | 34 |
2. Internationale Zuständigkeit, Gerichtsbarkeit und örtliche Zuständigkeit |
34 |
a) Rechtsgrundlagen – EU-Verordnungen/Staatsverträge | 35 |
aa) Anwendungsbereich der EuGVVO | 36 |
b) Einzelne Gerichtsstände der EuGVVO | 36 |
aa) Allgemeiner Gerichtsstand des Beklagten(wohn)sitzes (Art 2, 59 EuGVVO) | 36 |
bb) Besonderer Gerichtsstand des Erfüllungsortes (Art 5 Nr. 1 EuGVVO) | 36 |
cc) Besonderer Gerichtsstand der (Zweig-)Niederlassung (Art 5 Nr. 5 EuGVVO) | 38 |
dd) Ausschließlicher Gerichtsstand der belegenen Sache (Art 22 EuGVVO) | 38 |
c) Gerichtsstandsvereinbarung (Art 23 EuGVVO) | 38 |
d) Gerichtsstand des rügelosen Einlassens (Art 24 EuGVVO) | 40 |
3. Zustellung, Anerkennung und Vollstreckung | 40 |
a) Zustellung | 40 |
b) Anerkennung und Vollstreckbarerklärung | 42 |
aa) Anerkennung | 42 |
bb) Vollstreckbarerklärung | 42 |
cc) Drittstaatenproblematik | 42 |
dd) Beachtung ausländischer Rechtshängigkeit | 42 |
ee) Forum non conveniens und Perpetuatio fori | 44 |
C. Schiedsgerichte | 44 |
1. Vor- und Nachteile von Schiedsgerichten im Vergleich zu nationalen, staatlichen Gerichten |
44 |
a) Verfahrensdauer und andere Vorteile | 44 |
b) Verfahrenskosten | 44 |
c) Entscheidungsqualität | 46 |
d) Flexibilität | 46 |
e) Torpedoklagen | 46 |
2. Die richtige Formulierung von Schiedsklauseln | 47 |
a) Umfang der Schiedsvereinbarung | 47 |
b) Form der Schiedsvereinbarung | 48 |
3. Gutachterstreit als Besonderheit von Schiedsverfahren in Bausachen |
48 |
4. Alternative Streitbeilegungsmechanismen | 50 |
D. Alternative Streitbeilegung (inkl Adjudication, Schiedsgutachten) |
50 |
1. Alternative Streitbeilegung (Alternative Dispute Resolution, ADR) | 50 |
2. Einzelne Verfahren der alternativen Streitlösung | 52 |
a) Mediation | 52 |
b) (Streit-)Schlichtung (Dispute Review) | 52 |
c) Adjudication (Dispute Adjudication) | 52 |
d) Schiedsgutachten | 56 |
e) Schiedsverfahren (Arbitration) | 56 |
E. Vertragsauslegung | 56 |
1. Allgemeine Auslegungsregeln | 56 |
2. Auslegungsregeln der European Principles of Contract Law (EPCL) oder der Unidroit Principles of International Commercial Contracts |
58 |
3. FIDIC-Vertragsklauseln | 58 |
F. Besondere Begrifflichkeiten | 58 |
1. Force Majeure (Hardship) | 58 |
2. Zwingendes Recht und Ordre Public | 62 |
a) Zwingendes Recht | 62 |
b) Ordre Public | 62 |
aa) Funktion | 62 |
bb) Wirkungen | 64 |
3. Lex rei sitae – Grundzüge des Internationalen Sachenrechtes | 64 |
a) Grundsatz lex rei sitae | 64 |
b) Anwendungsbereich | 66 |
c) Besondere Fragestellungen | 66 |
aa) Statutenwechsel | 66 |
bb) Res in transitu | 68 |
cc) Transportmittel | 68 |
dd) Sicherungsmittel: zB Bauhandwerkersicherung gem § 648a dBGB | 70 |
II. Internationale Bauverträge | 71 |
|
71 |
1. Überblick über die FIDIC-Vertragsbestimmungen | 71 |
2. Weitere Vertragsbestimmungen | 74 |
B. Umgang mit internationalen Vertragsmustern | 74 |
1. Ausmaß und Ziel von Überarbeitungen | 74 |
2. Bedachtnahme auf die spätere Vertragsinterpretation | 76 |
a) Einfluss des gewählten Rechts auf die Vertragsformulierung | 76 |
b) Auslegung fremdsprachiger Vertragstexte | 76 |
aa) Der Unterschied zwischen der Vertragssprache und der Sprache des gewählten Rechts |
76 |
bb) Ermittlung der Auslegungsregeln | 76 |
cc) Auslegungsregeln nach österreichischem und deutschem Recht (als Beispiele) |
78 |
dd) Zum Vergleich: Vertragsauslegung nach englischem Recht | 78 |
c) Wenn nationale Gerichte ausländisches Recht anwenden müssen | 80 |
d) Auslegung von FIDIC-Verträgen im Besonderen | 82 |
aa) Der Hintergrund von FIDIC-Verträgen | 82 |
bb) Rechtswahl und Sprache | 84 |
cc) Definitionen | 84 |
dd) Auslegung | 84 |
ee) Hierarchie der Vertragsbestandteile | 84 |
e) Auslegung anderer internationaler Vertragsmuster | 84 |
3. Verhältnis von GU-Vertrag zu Sub-Verträgen | 86 |
a) Pauschale Aufgabenüberbindung bzw das Back-to-back-Prinzip | 88 |
b) Was muss der Contractor in jedem Fall durchreichen können? | 90 |
c) Bezahlung des Subunternehmers | 90 |
d) AG-Haftung für Subunternehmerforderungen | 90 |
e) Verhältnis zu Tests und Abnahme aus dem Hauptauftrag | 92 |
4. Lieferanten | 92 |
a) Abgrenzung | 92 |
b) Auswahl der Lieferanten | 92 |
c) Häufige Risiken | 92 |
5. Wirkung auf Rechtswahl und Streitbeilegung | 92 |
III. Die Regelungen der FIDIC | 94 |
A. Allgemeine Vertragsbestimmungen | 94 |
1. Definitionen | 94 |
a) The Contract (Der Vertrag) | 94 |
b) Parties and Persons | 96 |
c) Dates, Tests, Periods and Completion | 98 |
d) Money and Payments | 100 |
e) Works and Goods | 100 |
f) Other Definitions | 102 |
2. Interpretation | 104 |
3. Communications | 104 |
4. Law and Language | 104 |
5. Priority of Documents | 104 |
6. Contract Agreement | 106 |
7. Assignment | 106 |
8. Care and Supply of Documents | 106 |
9. Delayed Drawings or Instructions | 106 |
10. Employer’s Use of Contractor’s Documents | 106 |
11. Contractor’s Use of Employer’s Documents | 108 |
12. Confidential Details | 108 |
13. Compliance with Laws | 108 |
14. Joint and Several Liability | 108 |
B. Der Auftraggeber (The Employer) | 108 |
C. Der Ingenieur/Engineer | 112 |
1. Aufgaben eines Engineers in internationalen Bauprojekten | 112 |
2. Kurzer Vergleich mit dem deutschsprachigen System | 112 |
3. Aufgaben und Befugnisse des Engineers bei FIDIC | 114 |
a) Befugnisse/Vollmacht | 116 |
b) Überblick über Aufgaben und Befugnisse des Engineers | 116 |
c) Schwierige Funktionen und Aufgaben des Engineers | 118 |
4. Instructions/Anordnungen | 118 |
5. Konfliktlösung, Festlegungen/Determinations | 122 |
6. Austausch des Engineers während des Bauvorhabens | 124 |
7. Gehilfen des Engineers | 124 |
8. Mögliche Haftung des Engineers gegenüber dem Contractor | 124 |
9. Abgrenzung von Dritten zum Technical Advisor | 126 |
D. Der Auftragnehmer (The Contractor) | 126 |
1. Vertragliche Hauptpflichten | 137 |
a) Herstellung des vereinbarten Werks | 137 |
b) Termintreue | 137 |
2. Rechtsfolgen bei mangelhafter Leistung | 138 |
3. Grundlagenermittlung | 138 |
4. (Weitere) Vertragliche Nebenpflichten | 138 |
5. Sicherheiten (Überblick) | 138 |
a) Sicherungszweck, Begünstigter | 140 |
aa) Auftraggeber als Begünstigter | 140 |
bb) Auftragnehmer als Begünstigter | 140 |
b) Inhaltliche Ausgestaltung, Sicherungs-Statut | 140 |
aa) Bankbürgschaft/Bankgarantie | 140 |
bb) Patronatserklärungen (Parent Company Guarantee) | 142 |
cc) Akkreditiv (Documentary Letter of Credit), ähnlich Standby Letter of Credit |
142 |
E. Ernannte Subunternehmer (Nominated Subcontractors) | 142 |
1. Definition of „nominated Subcontractor“ | 142 |
2. Objection to Nomination | 144 |
3. Payments to nominated subcontractors | 144 |
4. Evidence of Payments | 144 |
F. Mitarbeiter (Staff and Labour) | 146 |
1. Engagement of Staff and Labour | 146 |
2. Rates of Wages and Conditions of Labour | 146 |
3. Persons in the Service of Employer | 146 |
4. Labour Laws | 148 |
5. Working Hours | 148 |
6. Facilities for Staff and Labour | 148 |
7. Health and Safety | 148 |
8. Contractor’s Superintendence | 150 |
9. Contractor’s Personnel | 150 |
10. Records of Contractor’s Personnel and Equipment | 150 |
11. Disorderly Conduct | 153 |
12. Foreign Personnel | 153 |
13. Supply of Foodstuffs | 153 |
14. Supply of Water | 153 |
15. Measures against Insect and Pest Nuisance | 153 |
16. Alcoholic Liquor or Drugs | 153 |
17. Arms and Ammunition | 153 |
18. Festivals and Religious Customs | 153 |
19. Funeral Arrangements | 153 |
20. Prohibition of Harmful Child Labour | 153 |
21. Prohibition of Harmful Child Labour | 153 |
22. Employment Records of Workers | 153 |
G. Anlagen, Materialien und technische Ausführungen (Plant,Materials and Workmanship) | 154 |
G. Anlagen, Materialien und technische Ausführungen (Plant, Materials and Workmanship) |
154 |
1. Manner of Execution | 154 |
2. Samples | 154 |
3. Inspection | 154 |
4. Testing | 156 |
5. Rejection | 156 |
6. Remedial Work | 158 |
7. Ownership of Plant and Materials | 158 |
8. Royalties | 160 |
H. Baubeginn, Verzug und Unterbrechung (Commencement and Delay) |
160 |
1. Baubeginn bzw Commencement Date | 160 |
2. Leistungsfrist/Time for Completion | 164 |
3. Zeitplan für den Bauablauf/Time Programme | 164 |
4. Verzug und Fristverlängerung (Extension of Time) | 166 |
a) Allgemeines | 168 |
b) Other substantial change in quantity, lit (a) | 170 |
c) Klauseln iSv lit (b), die ebenfalls zur Extension of Time berechtigen | 171 |
d) Gründe in der Employer-Sphäre gemäß lit (e) | 171 |
e) Details zum Anwendungsbereich | 172 |
f) Vorgangsweise | 172 |
5. Forcierung des Baufortschritts (Revised Methods) | 172 |
6. Vertragsstrafen (Delay Damages) | 174 |
7. Unterbrechung der Leistung bzw Suspension durch den Auftraggeber |
178 |
a) Allgemeines vor SCL 8.8–8.12 | 178 |
b) Recht zur Suspension | 180 |
c) Fristerstreckung und Kostenersatz nach Auftraggeberunterbrechung (Consequences of Suspension) |
180 |
d) Bezahlung erbrachter Leistungen bei Suspension (Payment for Plants and Materials) |
180 |
e) Rücktritt wegen Suspension (Prolonged Suspension) | 182 |
f) Wiederaufnahme der Arbeiten/Resumption of Work | 182 |
I. Fertigstellungstest (Tests on Completion) | 182 |
1. Tests bei bzw vor Abnahme/Tests on Completion | 182 |
a) Allgemeines | 184 |
b) Contractor’s Obligations bei FIDIC | 184 |
c) Exkurs: Tests after Completion im Red Book | 186 |
2. Verzug bei Tests (Delayed Tests) | 186 |
3. Wiederholung der Tests (Retesting) | 188 |
4. Wiederholt erfolglose Tests (Failure to Pass Tests on Completion) | 190 |
J. Übernahme durch den Auftraggeber (Employer’s Taking Over) | 190 |
1. Die Übernahme des Werks (The Taking Over) | 190 |
a) Bedeutung und Konsequenzen von Abnahme bzw Übernahme im Allgemeinen |
190 |
aa) Gefahrenübergang | 192 |
bb) Wirkung auf Werklohnfälligkeit und Rechnungslegung | 192 |
cc) Wirkung auf Erfüllungsgarantie und Retention Money | 192 |
dd) Beginn der Defects Liability Period und Verhältnis zur Gewährleistung | 192 |
b) Eigentumsübergang | 194 |
c) Voraussetzungen für die Übernahme | 194 |
d) Ablauf | 194 |
e) Taking-Over Certificate und vermutete Abnahme | 196 |
2. Teilübernahme (Partial Taking Over) | 196 |
a) Bedeutung der Teilübernahme bzw Inbetriebnahme | 198 |
b) Tests für teilabgenommene Works | 198 |
c) Wirkung auf Delay Damages | 198 |
3. Abnahme bei verspäteten Tests | 198 |
K. Haftung für Mängel samt Exkurs zu Schadenersatz und Vertragsstrafen |
200 |
1. Allgemeines | 200 |
2. Clause 11.1 | 200 |
3. Clause 11.2 | 200 |
4. Clause 11.3 | 202 |
5. Clause 11.4 | 202 |
6. Clause 11.5 | 204 |
7. Clause 11.6 | 204 |
8. Clause 11.7 | 204 |
9. Clause 11.8 | 204 |
10. Clause 11.9 | 206 |
11. Clause 11.10 | 206 |
12. Clause 11.11 | 206 |
13. Exkurs: Schadenersatz und Vertragsstrafen | 206 |
L. Aufmaß und Bewertung | 208 |
1. Measurement and Evaluation | 208 |
M. Leistungsänderungen und Anpassungen | 216 |
1. Variations and Adjustments | 216 |
N. Vertragspreis und Zahlung | 236 |
1. Contract Price and Payment | 236 |
O. Vertragsbeendigung durch den Auftraggeber/Termination by Employer |
258 |
1. Auflösungsgründe und -vorgangsweise | 258 |
a) Allgemeines zur AG-Auflösung | 260 |
b) Auflösungsgründe bei FIDIC im Einzelnen | 260 |
c) Vorgangsweise bei FIDIC | 262 |
2. Entschädigung bei AG-Auflösung | 262 |
3. Abbestellungsrecht des AG | 264 |
P. Einstellung und Kündigung durch den Auftragnehmer (Suspension and Termination by Contractor) |
266 |
Q. Risikotragung | 270 |
R. Versicherung (Insurance) | 282 |
1. Allgemeine Überlegungen | 282 |
2. Zu den einzelnen FIDIC-Klauseln | 284 |
3. Ergänzende Regelungen | 286 |
S. Höhere Gewalt | 286 |
1. Höhere Gewalt | 288 |
T. Claims, und Streitbeilegung | 296 |
1. Claims | 296 |
a) Allgemeines | 298 |
b) Zu den FIDIC-Bestimmungen der SCL 20.1 im Einzelnen | 298 |
2. Bestellung des DAB | 300 |
3. Vorgehen bei Nicht-Einigung auf ein DAB | 304 |
4. Entscheidungen des DAB | 304 |
5. Vergleich | 306 |
6. Schiedsverfahren | 308 |
7. Missachtung der DAB-Entscheidung | 310 |
8. Erlöschen der DAB-Bestellung | 310 |
IV. Internationaler Anlagenbau | 312 |
A. Einführung und Besonderheiten von Anlagenbauverträgen | 312 |
B. Das FIDIC Yellow Book und andere Muster | 314 |
C. Sonderfragen des Anlagenbauvertrags und des Yellow Books | 316 |
1. Leistungsänderungen | 316 |
2. Der Bauherrenvertreter (Employer’s Representative) | 318 |
3. Test after Completion | 318 |
4. Vertragliche Sonderformen des Anlagenbaus – NEC3-Verträge | 318 |
5. ORGALIME Turnkey Contract for Industrial Works | 320 |
V. EPC- und Turnkey-Verträge | 320 |
A. |
320 |
1. Der Engineering and Procurement Contract | 320 |
2. Der Turnkey Contract | 320 |
3. Schnittstellen zu Betrieb und Erhaltung | 322 |
4. Abgrenzung zu anderen Vertragstypen | 322 |
5. Andere EPC-Muster | 322 |
6. Die häufigsten Besonderheiten von EPCs und Schlüsselfertig-Projekten | 322 |
a) Planung komplexer Anlagen und deren Bewilligung | 322 |
b) Gesamtverantwortung für komplizierte Technologien und nicht nur für Bauleistungen |
322 |
c) Schnittstellen zu anderen Verträgen | 324 |
d) Output bzw Performance-Werte der Anlage stehen gegenüber Baumängeln im Vordergrund |
324 |
e) Zeitdruck | 326 |
f) Widerspruch von Risikoverteilung und Einfluss- bzw Kontrollmöglichkeiten des AG |
326 |
g) Empfindliches Gleichgewicht von Risiken und Baupreis | 328 |
h) Pauschalpreis | 328 |
i) Andere Besonderheiten der Risikoverteilung | 328 |
B. Die wichtigsten Unterschiede des FIDIC Silver Books zum Red Book |
328 |
1. Definitionen (Clause 1) | 328 |
2. Employer’s Organisation (Clause 3) | 328 |
3. Umfassende Vertragsleistung (SCL 4.1) | 330 |
4. Planung durch den AN (Clause 5) | 330 |
5. Time for Completion (Clause 8) | 332 |
6. Tests on Completion (Clause 9) | 332 |
7. Taking-over und TOC (Clause 10) | 332 |
8. Defects Liability (Clause 11) | 334 |
9. Tests after Completion (Clause 12) | 334 |
10. Contract Price and Payment (Clause 15) | 334 |
11. Risk and Responsibility (Clause 17) | 336 |
12. Versicherung (Clause 18) | 336 |
13. Claim, Disputes and Arbitration (Clause 20) | 336 |
Übersetzung definierter Begriffe | 338 |
Stichwortverzeichnis | 340 |