Vorwort | 9 |
Abkürzungsverzeichnis | 11 |
1 Ouvertüre: „Ein vreemdeling steht in Amsterdam. Wohin.“ | 13 |
2 Kontakt der Kulturen: Kommunikation und Transfer | 21 |
2.1 Literaturgeschichte als Selektions- und Darstellungsproblem | 21 |
2.2 „Auch die Briefe waren im Exil.“ Briefverkehr im Exil | 30 |
2.3 Vermittlung und Vermittler | 40 |
3 Wandel der literarischen Wechselbeziehungen | 53 |
3.1 Das niederländische Literatursystem zwischen den Kriegen | 53 |
3.2 „Gott fürchten, ja, aber weiter?“ Joseph Roths Antichrist als Spiegel des niederländischen Literatursystems | 58 |
3.3 Hymne für Holland? Bestandsaufnahme der deutschniederländischen Exilforschung | 69 |
4 Vorgeschichte | 77 |
4.1 Literarische Verschränkungen vor 1934: Fakten und Daten | 77 |
4.2 „Es waren zwei bedeutsame Tatsachenkomplexe, die den allmählichen Untergang bildeten.“ Jakob Wassermann in Verhandlung mit seinen niederländischen Verlagen | 88 |
4.3 Dichterische Verflechtungen: Stefan George – Albert Verwey – Karl Wolfskehl | 100 |
4.4 „Ich glaube, Sie wissen in Ihrer ruhigen Heimat gar nicht, welchen Zeiten wir entgegengehen!“ Frühe Bekanntschaften und pazifistische Ethik: Andreas Latzko | 111 |
5 Verzweiflung, Aufbruch und Neubeginn | 123 |
5.1 „Von all dem spüren Sie glücklicherweise nichts in dem Lande mit dem ewig gleichmäßigen Puls.“ Stefan Zweig – Andreas Latzko | 123 |
5.2 Produktion und Vertrieb von Exilliteratur im niederländischen Setting | 128 |
5.3 „Daß ich mir die größte Mühe geben werde, Ihre Wünsche zu befolgen, möchte ich Ihnen nochmals versichern.“ Fritz Landhoff zwischen Markt und Autoren | 140 |
6 Vermittlungen | 155 |
6.1 Polemisieren und Internationalisieren: Menno ter Braak | 155 |
6.1.1 Ter Braak contra Rudolf Binding | 155 |
6.1.2 Menno ter Braak – A. Vigoleis Thelen – Thomas Mann | 159 |
6.1.3 „Wie konnten Sie nur ein solches Buch schreiben!“ Proklamation einer neuen europäischen Literatur | 167 |
6.2 „Nicht leicht, dem niederländischen Publikum den deutschen Geist zu erläutern.“ Übersetzen und Übersetztwerden: Felix & Elisabeth Augustin und Augusta de Wit | 172 |
6.3 „Glauben Sie mir, bitte, dass ich nicht solange bei dieser Frage verharren würde, wenn sie nicht wichtig wäre.“ Gestaltungen von Bert Brechts Dreigroschenroman | 180 |
7 Auffächerung des Polysystems | 199 |
7.1 „… Statt ‚Geflüchtete‘ – Emigrierte oder Ausgewanderte.“ Alfred Döblin und Der RUF | 199 |
7.2 „Modebücher der neuen Generation.“ Gina Kaus und Irmgard Keun in der niederländischen Presse | 207 |
7.3 Eine Dichter-Runde lässt sich nieder. Wolfgang Frommel und Castrum Peregrini | 221 |
7.4 Skandal in Dubrovnik und andere Peinlichkeiten | 230 |
8 Der Zweite Weltkrieg | 237 |
8.1 Schreiben, Verlegen und Lesen unter deutscher Besatzung | 237 |
8.2 „Solange es noch einen Menschen gibt, der deutsch liest, werde ich weiterverlegen.“ Fritz Landshoff | 244 |
8.3 „The individual you inquired about has been heard from and is well.“ Johan Warendorf – Leopold Schwarzschild – Marinus Warendorf | 250 |
8.4 „Es ist Krieg. De Moffen!“ Wolfgang Cordan als Literaturvermittler im Krieg | 260 |
9 Nachgeschichte | 273 |
9.1 „We hope this letter will reach you.“ Adrienne Thomas und ihre niederländischen Verlage | 273 |
9.2 „Das Schicksal hat mich nun in den verhängnisvollen Jahren nach Holland geführt.“ Ludwig Kunz | 281 |
9.3 Zwischen den Sprachen: Akkulturation und das Schreiben | 293 |
9.3.1 „Schreiben, das heißt an einer Kette liegen.“ Elisabeth Augustin | 293 |
9.3.2 „Godverdikumie! wat is het Hollandsch toch moeilijk!“ Konrad Merz | 300 |
9.3.3 „Lieber Holland als Heimweh.“ Hans Keilson | 307 |
9.4 „Deutsches Volkslied mit Noten – nein – wir singen nicht mehr.“ David Luschnat | 315 |
9.5 „Nun ist meine eigene Enttäuschung sehr groß.“ Fritz Landshoff | 323 |
9.6 Rezeption der Exilliteratur in den Niederlanden nach 1945 | 330 |
10 Spuren in der Gegenwart | 343 |
10.1 Erinnerungen für die Zukunft | 343 |
10.1.1 Vorbemerkungen | 343 |
10.1.2 Als Zeuge darf man nichts weglassen. Grete Weil | 344 |
10.1.3 Durchs Eis gebrochen. G. L. Durlacher | 357 |
10.2 Ein Sprung ins Ungewisse. Aufstieg und Blüte literarischer Agenturen | 366 |
10.2.1 Barthold Fles | 366 |
10.2.2 Hein(z) Kohn | 370 |
10.2.3 Kurt Hirsch/Robert Harben | 372 |
10.2.4 Ruth und Heinz Liepman(n) | 375 |
10.3 Wiederkehr des Gleichen? Aktualität und Wiederentdeckung | 377 |
10.3.1 Vorbemerkungen | 377 |
10.3.2 „Hans Keilson is a genius“ | 380 |
10.3.3 Wirtschaftskrise und Populismus. Hans Fallada | 387 |
10.4 Alte und neue Europavisionen | 396 |
Verzeichnis der unveröffentlichen Dokumente nach Namen der Verfasser | 407 |
Bibliographie I: Gedruckte Quellen | 412 |
Bibliographie II: Primäre und sekundäre Literatur | 421 |
Internetseiten | 434 |
Abbildungsverzeichnis | 436 |
Namenregister | 439 |