Inhalt | 6 |
Einleitung | 12 |
0.?Zur Relevanz von Language Awareness | 18 |
1.?Language Awareness | 19 |
1.1?Language Awareness als Teil der Mehrsprachigkeitsdidaktik | 19 |
1.2?Language Awareness: Einleitende Worte | 21 |
1.3?Begriffsklärung | 23 |
1.3.1?Herkunft des Begriffs | 23 |
1.3.2?Language Awareness im deutschen Bildungskontext | 29 |
1.4?Kategorisierung des Begriffs der Language Awareness | 31 |
1.4.1?Kategorisierung nach James & Garrett | 32 |
1.4.2?Kategorisierung nach Breidbach, Elsner & Young | 34 |
1.5?Definition und Kategorisierung für diese Arbeit | 34 |
1.5.1?Einführung | 34 |
1.5.2?Definition für diese Arbeit | 35 |
1.5.3?Kategorisierung für diese Arbeit | 36 |
1.5.4?Language Awareness für alle | 38 |
1.6?Synthese | 39 |
2.?Zur curricularen Bedeutung von Language Awareness | 41 |
2.1?Europapolitische Forderungen | 41 |
2.2?Schulpolitische Forderungen für die Grundschule | 43 |
2.2.1?Bundesebene | 44 |
2.2.2?Länderebene | 46 |
3.?Fachdidaktische Umsetzung | 64 |
4.?Stand der Forschung | 67 |
5.?Zum Treatment: Mehrsprachige digitale Bilderbücher | 71 |
5.1?Einführung: Digitale Bilderbücher | 71 |
5.2?Das EU-Projekt MuViT | 72 |
5.2.1?Die MuViT-Software | 72 |
5.2.2?Affordanzen von MuViT durch neue technische Möglichkeiten | 79 |
5.2.2.1?Multimodale und multikodale Affordanzen von MuViT | 81 |
5.2.2.2?Mehrsprachige Affordanzen durch MuViT: Rezeptives Code-Switching | 83 |
5.2.3?Allgemeine Ziele des Projekts | 85 |
5.2.4?Language Awareness als Ziel | 86 |
5.3?Bisherige Forschung mit MuViT | 87 |
5.3.1?Forschung in Staatsexamensarbeiten | 87 |
5.3.2?LIKE (Bedeutung der L1 (Türkisch) und L2 (Deutsch) für die Entwicklung kommunikativer Kompetenz in der L3 (Englisch) bei mehrsprachigen Schülerinnen und Schülern) | 92 |
5.4?Synthese | 93 |
6.?Empirische Forschung | 98 |
6.1?Was ist Empirie? | 98 |
6.2?Zum Ablauf empirischer Studien: Vorüberlegungen | 99 |
7.?Festlegung des Erkenntnisinteresses und der Forschungshypothesen | 101 |
7.1?Erkenntnisinteresse und Zusammenfassung | 101 |
7.2?Forschungsfragen und -hypothesen | 102 |
8.?Forschungsansatz und -methodologie | 104 |
8.1?Zur Unterscheidung quantitativer und qualitativer Forschung | 104 |
8.2?Integration der Forschungsparadigmen: Triangulation | 106 |
8.2.1?Herkunft und Klärung des Begriffs | 106 |
8.2.2?Formen der Triangulation | 107 |
8.2.3?Funktionen und Ziele der Triangulation | 109 |
8.2.4?Formen und Funktionen der Triangulation in vorliegender Studie | 110 |
8.2.5?Gründe für die Triangulation in vorliegender Studie – oder: Zur Gegenstandsangemessenheit | 113 |
8.2.5.1?Vorüberlegungen | 113 |
8.2.5.2?Entscheidung für das mixed-methods-Design | 114 |
8.3?Synthese | 116 |
9.?Forschungsmethode und Untersuchungsdesign | 117 |
9.1?Übersicht | 117 |
9.2?Quasi-Experiment | 118 |
9.3?Beobachtungen | 122 |
9.4?Interviews | 124 |
10.?Operationalisierung: Empirische Datenerhebungsverfahren und Instrumente | 126 |
10.1?Quasi-Experiment | 126 |
10.1.1?Fragebogen- und Testentwicklung | 126 |
10.1.1.1?Fragebogen: Beschreibung und Analyse der Items | 127 |
10.1.1.2?Test: Beschreibung und Analyse der Items | 133 |
10.2?Beobachtungen | 141 |
10.3?Interviews | 142 |
11.?Pilotstudie | 147 |
11.1?Beschreibung | 147 |
11.2?Ausgewählte Ergebnisse | 147 |
11.3?Implikationen für die Hauptstudie | 150 |
12.?Gütekriterien | 152 |
12.1?Objektivität | 152 |
12.1.1?Durchführungsobjektivität | 153 |
12.1.2?Auswertungs- und Interpretationsobjektivität | 153 |
12.2?Reliabilität | 154 |
12.2.1?Testhalbierungsreliabilität (Pilotstudie) | 154 |
12.2.2?Itemkonsistenzanalyse (Hauptstudie) | 155 |
12.3?Validität | 157 |
12.3.1?Interne Validität | 157 |
12.3.2?Externe Validität | 158 |
12.3.3?Konstruktvalidität | 158 |
12.4?Ethische Strenge | 159 |
12.4.1?Gute wissenschaftliche Praxis | 159 |
12.4.2?Die Würde der Befragten | 160 |
13.?Durchführung der Hauptstudie | 162 |
13.1?Auswahl und Beschreibung der Schule und der beteiligten Personen | 162 |
13.1.1?Die Schule | 162 |
13.1.2?Beteiligte Englischlehrkräfte | 163 |
13.1.3?Räumliche und technische Bedingungen | 164 |
13.1.4?Beschreibung der Stichprobe | 164 |
13.1.4.1?Beschreibung nach Alter | 165 |
13.1.4.2?Beschreibung nach Geschlecht | 165 |
13.1.4.3?Beschreibung nach Sprachhintergrund | 166 |
13.1.4.4?Beschreibung nach Deutsch- und Englischnote | 168 |
13.2?Durchführung | 170 |
14.?Darstellung der Ergebnisse | 174 |
14.1?Ergebnisse des Quasi-Experiments | 174 |
14.1.1?Der Fragebogen A | 175 |
14.1.1.1?Einstellungen gegenüber Sprachen | 177 |
14.1.1.2?Einstellungen zum Sprachenlernen generell | 185 |
14.1.1.3?Theorien und Einstellungen zum Sprachenlernen in der Schule | 187 |
14.1.1.4?Bewusstsein für Mehr- und Vielsprachigkeit | 191 |
14.1.2?Der Test B | 194 |
14.1.2.1?Gesamtergebnisse | 195 |
14.1.2.2?Ergebnisse in den Dimensionen | 200 |
14.1.2.2.1?Phonologie | 200 |
14.1.1.2.2?Morphologie und Morphosyntax | 202 |
14.1.2.2.3?Syntax | 203 |
14.1.2.2.4?Lexikologie und Orthographie | 205 |
14.1.2.2.5? Metalinguistische Fähigkeiten | 208 |
14.1.2.3?Ergebnisse in den Sprachen | 209 |
14.1.2.3.1?Deutsch | 209 |
14.1.2.3.2?Englisch | 211 |
14.1.2.3.3?Türkisch | 212 |
14.1.2.3.4?Spanisch | 214 |
14.1.2.3.5?Russisch | 215 |
14.1.2.3.6?Andere Sprachen | 217 |
14.1.2.4?Ergebnisse nach Geschlecht | 218 |
14.1.2.5?Ergebnisse nach sprachlichem Hintergrund | 220 |
14.1.2.6?Ergebnisse nach Sprachwechseln in den log files | 226 |
14.2?Ergebnisse der Beobachtungen | 229 |
14.2.1?Ergebnisse aus dem affektiven Bereich der Language Awareness | 231 |
14.2.2?Ergebnisse aus dem kognitiven Bereich der Language Awareness | 236 |
14.2.3?Ergebnisse aus dem performativen Bereich der Language Awareness | 242 |
14.3?Ergebnisse der Interviews | 245 |
14.3.1?Hinzugelernt durch MuViT | 249 |
14.3.2?Sprachvergleiche | 252 |
14.3.3?Einstellungen und Theorien zu Sprachen und zum Sprachenlernen | 260 |
14.3.4?Änderungen durch MuViT | 271 |
15.?Zusammenfassung und Diskussion der Ergebnisse | 275 |
15.1?Überprüfung der Forschungshypothesen | 275 |
15.1.1?Hypothese 1: Beantwortung anhand der Datensätze | 275 |
15.1.2?Hypothese 1: Zusammenfassende Beantwortung | 277 |
15.1.3?Hypothese 2: Beantwortung anhand der Datensätze | 277 |
15.1.4?Hypothese 2: Zusammenfassende Beantwortung | 280 |
15.2?Diskussion und Einordnung | 280 |
15.2.1?Bezug zur Theorie und zum neueren Forschungsstand | 280 |
15.2.2?Affordanzen und Aushandlungsprozesse | 281 |
15.2.3?Die Zone of Proximal Development (ZPD) | 283 |
15.2.4?Mögliche Erklärungen für Verbesserungen ohne Treatment | 284 |
15.3?Fazit, Ausblick und Implikationen | 286 |
15.3.1?Reflexion des Forschungsprojektes und Ausblick | 286 |
15.3.2?Implikationen | 287 |
15.3.2.1?Von einer Language Awareness zur Translanguage Awareness | 287 |
15.3.2.2?Wahrnehmung aller Affordanzen | 291 |
15.3.2.3?Sprachliche Heterogenität und Inklusion | 294 |
15.3.2.4?Bewusstheit für Affordanzen bereits in der LehrerInnenbildung fördern | 295 |
Literaturverzeichnis | 298 |
Abbildungsverzeichnis | 318 |
Tabellenverzeichnis | 319 |